Twister engleskih jezika 50 najboljih jezičaca za razvoj govora

Ispod ćete naći twisters engleskog jezika s prijevodom i izgovorom, i bez njega. Transkripcija na engleskom jeziku savršena je za ljude koji je znaju. Slijedi prijevod knjige "Prodaje školjke na morskoj obali", a "Prodaje školjke na obali mora". Svi jezični parovi na engleskom s prijevodom zabavljat će učenike škole.
Ispod ćete naći twisters engleskog jezika s prijevodom i izgovorom, i bez njega. Transkripcija na engleskom jeziku savršena je za ljude koji je znaju. Slijedi prijevod knjige "Prodaje školjke na morskoj obali", a "Prodaje školjke na obali mora". Svi jezični parovi na engleskom s prijevodom zabavljat će učenike škole.
  1. Usred magle i najhladnijih mrazeva,
    S najjačim zglobovima i najglasnijim hvali,
    Udara šakom u stupove
    I još uvijek inzistira da vidi duhove.
  2. Vrištim, vičeš.
    Svi vrištamo zbog sladoleda.
  3. Oko neravnih stijena trčao je rastrgani raskol.
  4. Betty i Bob donijeli su plave balone s velikog bazara.
  5. Betty bolji maslac, Bradov kruh.
  6. Betty Botter kupila je malo maslaca,
    "Ali", rekla je, "ovaj je maslac gorak.
    Ako ispečem ovaj gorki maslac,
    Učiniće mi tijesto gorkim.
    Ali malo bolji maslac -
    Zbog toga bi mi tijesto bilo bolje. "
    Pa je kupila malo maslaca,
    Bolji od njenog gorkog maslaca,
    I ona ga je pekla u tijestu,
    A tijesto nije bilo gorko.
    Dakle, bolje je Betty Botter
    Kupio malo boljeg maslaca.
  7. Peter Piper odabrao je kiselo kisele paprike.
    Kopica kiselih paprika koje je Peter Piper pokupio.
    Ako je Peter Piper uzeo gomilu kiselih paprika,
    Gdje je kupio kisele paprike Petera Pipera?
  8. Gorko zagrizeni griz
    Malo bolji brat,
    A gorko bolje borkinja
    Odgrizite gorku pijučanu leđa.
    I gorko grizo, ugrizla je
    Do boljeg ugriza
    Rekao je: "Ja sam bitan biter, krv!" Krv crne bubice.
  9. Plava plavka treperi.
  10. Prtljažnik je otkupio crnu čizmu natrag.
  11. Kutija keksa, hrpa miješanih keksa.
  12. Bradova velika crna četka za kupanje se slomila.
  13. Možete li zamisliti zamišljenog upravitelja menagerije koji zamišlja upravljanje upravljanjem imaginarnom menagerie?
  14. Cedrove šindre treba obrijati i spasiti.
  15. Izlet brodom.
  16. Čokolada trgovina zalihama.
  17. Komični ekonomisti.
  18. Krave se ispaštaju u nasadima na travi, a rastu u žljebovima.
  19. Hrskave kore mrvicu puknu.
  20. Vrana je letjela iznad rijeke s kvržicom sirove jetre.
  21. Nemojte maziti vlažne pljačkaše koji se kampiraju pod rampama.
  22. Desetak dvostrukih damskih salveta.
  23. Nacrtajte uspavane patke i drake.
  24. Ed ga je uredio.
  25. Vrhunac ženstvenosti.
  26. Masne žabe brzo prolaze.
  27. Debela groznica leti kroz gustu maglu.
  28. Flash poruka!
  29. Bježite iz magle kako biste se brzo borili protiv gripe!
  30. Fred je hranio Ted kruhom, a Ted je hranio Fred kruhom.
  31. Svježe pržena leteća riba, svježe prženo meso.
  32. Prijateljski Frank baci fini otvori.
  33. Gertie-ova je baka rasla od Gertie-ove gramatike.
  34. Djevojka gargoyle, momak gargoyle.
  35. Daj mi dar čarape s kapuljačom: kapuljača, kapuljača u obliku broda, čarapa s vrhom.
  36. Dajte gosp. Snajperska supruga mačerom mačem.
  37. Dobra krv, loša krv.
  38. Grčko grožđe.
  39. Koliko bi drva crknuo
    Ako bi drvosječa mogla drobiti drva?
    Zamahnuo bi, on bi, koliko god je mogao,
    I baci toliko drva koliko bi drvosječa
    Kad bi drvosječa mogla drobiti drva.
  40. Ne mogu podnijeti da vidim medvjeda
    Spusti se na zeca.
    Kad sa golom dlakom skine zeca,
    Tamo plačem, "Forbear!" Mogu misliti na šest tankih i šest debelih stvari.
  41. Ako je hottentot učio hottentot tot
    Kada bismo razgovarali prije nego što bi tot mogao zuriti,
    Predosjećaj vruće vrućine
    Nauči se reći nepristojno ili ništa,
    Ili što bi je trebalo naučiti?
    Ako se šalim i šijem hottentot
    Uči ju njen učitelj Hottentota,
    Morate li se podučavati
    Ako hottentot tot
    Šišanje i vrpca kod njenog učitelja za hottentot?
  42. Ako jedan liječnik liječi drugi liječnik, da li liječnik koji liječi doktor, liječnik kao što je on? Ili on liječi doktora onako kako je liječnik koji liječi?
  43. Ako Stu žvaće cipele, bi li Stu trebao odabrati cipele koje žvače?
  44. Ja nisam pljačkaš fazana,
    Ja sam mučnjak fazana.
    Samo pljuštam fazane
    "Uzrok kasnije pljusak fazana. Svrab crvi.
  45. Ne trebaju mi ​​tvoje igle, ne trebaju mi;
    Za miješanje rezanci, postajete nepotrebni;
    Ali jesu li moje uredne tajice, ali trebate ih kleknuti,
    Doista bi mi trebale potrebe za vašim iglama.
  46. Irski ručni sat.
  47. Vidio sam Ezava kako ljubi Kate. Vidio sam Ezava, on je vidio mene, i vidjela sam Ezava, prorezala sam list, list koji sam prorezala, a na prorezan lim sjedim. Je li ovo šesta zida vaše sestre, gospodine?
  48. Mislila sam na misao
    Ali misao koju sam pomislio
    Nije li to bila pomisao
    Mislio sam da mislim.
  49. Držači za ruksake.Kris Kringle pažljivo je drobio na kantama slatkiša.
  50. Klaun okrunjen lovorom.
To su bili jezivi uvrtači na engleskom sa i bez prijevoda. U prijevodu "Betty botter je kupila malo maslaca" je šarana - "Betty Botter je kupila malo maslaca."
Članak ažuriran: 01.08.2019
Sviđa li vam se članak?
1 zvjezdica2 zvjezdice3 zvjezdice4 zvjezdice5 zvijezda (30 ocjene, prosjek: 5,00 od 5)
Učitavanje ...
Podržite projekt - podijelite vezu, hvala!

Bademovo ulje za kosu: ljekovita svojstva i recepti za rast i protiv gubitka

R recept za umak s umakom od šalica sa fotografijom

Purana jetra 🥣: korak po korak recept sa fotografijom

Vaflji u sovjetskom željeznom pekmezu po postupnom receptu 🍪 sa fotografijom

ljepota

moda

dijeta